■Transliteration
"Oh dear! Tsuru-san, haven't seen youso long. Are you active
enough like a pigeon picks beans ? Hohoho・・・ (mame means both
beans and healthy)"
"Oh! Smartly saying, my bird, aren't you?
Although I'm such old as more than forty years old, I have devoted
my heart to you. Rather than birds name word play, it's not my
begging you, butdon't you like the idea to make a pair with me?"
"Oh, dear! What a flattering you are blowing on me! I'm pleased
with your words too much thatI made mistake to have spilled off
the tea! (entirely joking using birds name)"
■From Big Edo Prints ■
On the
technique of Yujo (girls for play) how to catch customers
Yoshiwara is built up on the ground of lies.
A Yujo cannot catch a customer if she doesn't tell him "I'm fell
in love with you". When she puts mark on someone, she would direct
a play such as drawing a deed of love (Ki-shou-mon), cutting her
little finger or tattooing his name on her arm as a proof of good
faith on him.
Kisho-mon is a charm against misfortune titled
with such praying words as Goohoin and written that there is no
falsehood in her love in names of God and Buddha. The record says
that these were handed to the customer or even swallowed by the
girls in front of their customers,
Nevertheless, it is said that God and Buddha have allowed their
untruth up to 75 times due to their profession?!
|