@A transliteration of "Tori-tsukusi hatsune Sugoroku"


Fuki-tori (winning in blowgun) lASatori
ΆATe-tori
˜ZASumi-tori

¡Transliteration

Yah, Minamatsu-girl,
let us win the eggs
by that blowgun, don't you?
No, because we have (plenty
of *) eggs at home,
I hate your idea.

Hun, eggs in your home
must be the ones of Kan-on temple's
aren't they? £

Yeah, what in Kan-on temple are
The eggs of hens

£¢›¨Symbols which indicate the connection of paragraphs
–¨means unreadable character

¡From Big Edo Prints¡
about blowgun

A sketch of a dart is drawn in the chapter of weapon in a Ninja book "Bansen Shukai (Ten thousand rivers run the sea)" published in Edo
And "Nihon-eitai-gura", written by Ihara Saikaku in 1688, writes that there were blowgun craftsmen still. Games of small bow and blowguns were so popular at those days.
They were also entertainment for adult in which one can win prizes when the dart hit the mark.




Copyright(c)2000 TSUKIJI SUGOROKUKAN